24.04.2008

 

 

 

Planning de notre marche: FR / EN 
 
 
Le Vendredi 25 avril : 
DEPART DE LA MARCHE, à 10h: de Bruxelles (du Parlement
 Européen à la Gare du Nord) à Leuven. 
Friday the 25th of April : 
DEPARTURE OF THE WALK at 10 o’clock, from Brussels (from the European 
Parliament to the Gare du Nord) to Leuven.
 
 
Samedi 26 avril : 
Pepinster / Verviers / Stavelot / Malmédy. 
Saturday the 26th of April : 
Pepinster / Verviers / Stavelot / Malmédy.
 
Dimanche 27 Avril : Malmedy / Spa / Charleroi
Sunday the 27th of April : Malmedy / Spa / Charleroi
 
Lundi 28 Avril : départ de Malmédy vers l'Allemagne.
Monday the 28th of April : departure from Malmedy to Germany.
 
Arrivée à Bonn le premier Mai au soir. 
Arrival at Bonn, on the 1st of May, in the evening.
 
Le deux Mai, les parents marcheurs se présenteront à l'autorité centrale allemande, 
pour déposer une lettre de Doléances.
Second of May, the walking parents will go in front of the German Central Authoriry 
in order to give a letter of complaints.
 
Le 3 mai : Vers Coblence, via Karlsruhe. 
Invités à la conférence Väterkongress, organisée à Karlsruhe,  par Vaeteraufbruch.de
Les deux manifestations ont décidé de s'allier en cette occasion. 
The 3rd of May : Coblence via Karlsruhe.
We are invited to the Väterskongress, organized in Karlsruhe, by Vätersaufbruch.de
It was decided to hold both demonstrations together for a day.
 
Direction Karlsruhe avec passage par Lampertheim, ville où se trouve, depuis 5 ans, 
la fille de 
Sabine Vander elst, une des marcheuses.
In the direction of Karlsruhe, via Lampertheim, a town where the daughter of 
Sabine Vander Elst, one of the walking parents, is kept.
 
Le 8 et le 9 mai : Darmstadt avec l’association Väter-Kinder-Förderverein e. V
On the 8th and 9th of May, we shall be in Darmstadt, with the association 
Väter-Kinder-Förderverein e. V.
 
Le 17 Mai arrivée chez l'écrivain Karin Jaeckel à Oberkirch. Karin Jaeckel 
est l'auteur connu en Allemagne 
de 82 livres spécifiques sur les droits, des pères et de certains parents, 
qui sont bafoués suite à une 
politique familiale allemande incompréhensible, voire inhumaine.
On the 17th of May, arrival at the house of the  writer Karin Jaeckel ,
in Oberkirch. Karin Jaeckel is a 
known writer, in Germany, who wrote 
82 books concerning the rights of fathers and of some parents, whose rights 
went to the dogs, because of an incredible, or inhuman, German family law.
 
Le 19 Mai : Arrivée à Strasbourg, au bout de 661 km de marche !
The 19th of May : arrival in Strasburg, after a 661km walk.
 
Le 20 Mai : Recherche de signatures à Strasbourg. 
The 20th of May : hunting for signatures in Strasburg.
 
Le 21 Mai : Marche finale avec parents, associations et personnalités, 
à partir de la mairie, que nous quitterons à 12h. Ont déjà dit 
qu'ils viendraient: Karin Jaeckel, l'association sosraptsparentaux, 
Peter tromp de Vaderkenniscentrum VKC et plusieurs parents.
The 21st of May : final walk with parents, associations 
and well known people, from the City Hall, that we shall leave at noon. Karin 
Jaeckel, the association sosraptsparentaux, Peter Tromp of Vaderkenniscentrum VKC 
and several parents said they would be there.
 
Nous serons accueilli devant le parlement de Strasbourg à 13h30 par le Président 
de la commission des pétitions, Monsieur Libicki, 
accompagné du Vice Président anglais Monsieur Edward Mac Millan Scott, 
de l'eurodéputé Polonais Monsieur Rogalski et de 
l'eurodéputé Belge Madame Brepoels.
The President of the Commission of  Petitions, Mr Libicki, together with 
the British Vice President, Mr McMillan Scott, Polish MeP 
Mr Rogalski and Belgian MeP Mrs Brepoels, will receive us in font of the 
Parliament of Strasbourg at 13h30.
 
Des informations de la marche seront relayées par sosraptparentaux sur leur 
site et, si possible, aussi sur le site de 
Sabine Vander Elst, l'une des marcheuses.
Informations concerning the walk will be found on the website of sosraptsparentaux and, 
if possible, on the website of 
Sabine Vander Elst, one of the walkers.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ghislain Duchateau (Belge Flamand) de  http://www.Goudi.be Marie Breda (Belge), de http://www.citoyens-attentifs.be/
Robin Denison (USA), de  http://www.parental-alienation-awareness.com/ Sultana Kouhmane (Bruxelles) et les membres 
de http://www.sosraptsparentaux.org/ MFSB (France) de http://www.mafemmesebarre.com/ Cap enfance (Bruxelles) 
http://www.capenfance.be et http://www.lespapas.com. Peter Tromp (Hollande) pour www.fkce.wordpress.com, 
Nancy André http://users.belgacom.net/solidariteraptparental/ Figli Negati (Italie) http://www.figlinegati.it/ 
Karin Jaeckel, écrivain Allemand http://www.karin-jaeckel-autorin.de/ LP=LM (France) http://www.lplm.info/ 
Väter-Kinder-Förderverein e. V. (Allemagne) www.vaeter-kinder-stiftung.de et www.maennerbeauftragter.eu Vaeteraufbruch, 
(Allemagne) http://www.vafk.de/ Acalpa ( France) http://www.acalpa.org/, PAS Eltern (Allemagne)  www.pas-eltern.de ,  
Entfremdet (Allemagne) www.entfremdet.de , Patrick Garnier : www.patrick-garnier.net/ , kpor de pologne www.KPOR.pl

18:07 Écrit par Maeliss , chaque jour la lune a un message pour toi dans Général | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : access denied, maeliss, umhey, enlevement, enfant, pascal gallez, sabine vander elst |  Facebook |

Écrire un commentaire