05.09.2009
Le gaz et la facture du gaz
Madame Christine Defraigne (MR) pose une Question au ministre de la Justice :
Le ministre répond,
Madame Defraigne souligne des éléments importants.
L’avenir de la famille et les rapts parentaux entre les mains d’un Ministre qui semble vouloir croire en un système juste. Juste et justice n’ont jamais su s’épouser dans ce type d’affaire avec les précédents Ministres. En sera–t-il autrement avec Monsieur Stefaan De Clerck? Nous l’espérons.
Ci-dessous vous pouvez découvrir la question de Madame le Sénateur Christine Defraigne.
Merci à Madame Defraigne et à Madame Anne Cornet pour leur intervention et l’intérêt qu’elles ont porté à nos enfants.

En noir : Nerlandais En vert : Français. Mondelinge vraag van mevrouw Christine Defraigne aan de minister van Justitie over «logistieke en financiële hulp aan ouders wier kinderen door de andere ouder naar een ander land ontvoerd werden»(nr. 4-873) Question orale de Mme Christine Defraigne au ministre de la Justice sur «les aides logistiques et financières apportées aux parents victimes de rapts parentaux binationaux»(nº 4-873) Mevrouw Christine Defraigne (MR). – Kort na de eindejaarsfeesten werd de minister van Buitenlandse zaken ondervraagd over de moeilijkheden van ouders wier kinderen door de andere ouder naar een ander land werden ontvoerd. Mme Christine Defraigne (MR). – Au lendemain des fêtes de fin d’année, le ministre des Affaires étrangères avait été interpellé concernant les difficultés rencontrées par les parents victimes de rapts parentaux binationaux. Belgische Senaat – Plenaire vergaderingen – Donderdag 16 juli 2009 – Namiddagvergadering – Handelingen 4-86 / p. 25 De periode van de schoolvakantie, die nu aan de gang is, is ook zeer moeilijk voor die ouders. Het onderwerp van de ouderlijke ontvoeringen verdient meer aandacht van de Belgische overheid. Volgens het Verdrag van Den Haag speelt de centrale autoriteit – over het algemeen die van het land waarnaar de ontvoerende ouder samen met het kind is gevlucht – een beslissende rol. Die centrale autoriteit verzamelt immers de nodige inlichtingen om zich een standpunt te kunnen vormen over de aantoonbaarheid van de onwettige verplaatsing of over de opportuniteit om het kind ‘terug te geven’ aan de ouder die het slachtoffer is, afhankelijk van de omstandigheden. Sommige centrale autoriteiten lijken het spel niet correct te spelen en geven blijk van partijdigheid ten voordele van hun onderdanen die van ontvoering worden verdacht. Dat kan zelfs gaan tot de bekrachtiging van een feitelijke situatie: de langdurige aanwezigheid van de ontvoerende ouder en van het kind op hun grondgebied. De bevestiging van die feitelijke situatie wordt makkelijker gemaakt door het logge beheerssysteem van de dossiers waarin het Verdrag van Den Haag voorziet. De centrale autoriteiten gebruiken die logge procedure om de zaken te laten aanslepen. Het staat hen bijgevolg vrij te verwijzen naar artikel 13, b) van het Verdrag van Den Haag om de terugkeer van het kind niet te bevelen: ‘indien er een ernstig risico bestaat dat het kind door zijn terugkeer wordt blootgesteld aan een lichamelijk of geestelijk gevaar, dan wel op enigerlei andere wijze in een ondraaglijke toestand wordt gebracht.’ De centrale autoriteiten ontmoedigen de benadeelde ouders bovendien door hen gegevens te weigeren uit het dossier waarop de autoriteiten zich baseren voor hun uiteindelijke beslissing. Dat is bijvoorbeeld het geval in Duitsland. De Duitse centrale overheid verschuilt zich systematisch achter het argument van het privéleven – ‘Informationsfreiheitsgesetz’ – om geen inlichtingen te geven. Tot wie moet een Belgische ouder die in België woont en slachtoffer is zich richten om toegang te krijgen tot de inlichtingen die de centrale overheid van een ander land hem weigert mee te delen? Beschikt de ouder die slachtoffer is over een beroepsmogelijkheid als de centrale autoriteit hem geen of slechts gedeeltelijke informatie meedeelt, of als uit die informatie een duidelijke partijdig standpunt blijkt? Welke logistieke en financiële hulp geeft België aan die ouder? Wanneer geen informatie wordt meegedeeld of er een partijdig standpunt wordt ingenomen in een dossier, en de centrale autoriteit beslist dat de voorwaarden van het Verdrag van Den Haag voor een terugkeer van het kind niet zijn vervuld, kan de ontvoerende ouder, wiens situatie wettelijk wordt bevestigd, een proces inspannen om alimentatie te bekomen voor het kind. Verleent België logistieke en financiële hulp aan de ouder die slachtoffer is en die zich gerechtelijk moet verdedigen in een vreemd land, wat uiteraard zeer veel kost? Het is belangrijk een stand van zaken op te maken, want naast de minister van Buitenlandse Zaken is ook de minister van Justitie betrokken in dit dossier. En cette période de vacances scolaires, autre moment particulièrement pénible pour ces parents, je voudrais revenir sur ce sujet qui pourrait, me semble-t-il, bénéficier d’une plus grande attention de la part des autorités belges. Dans le mécanisme mis en place par la Convention de La Haye, l’autorité centrale – généralement celle du pays dans lequel s’est réfugié le parent rapteur, accompagné de l’enfant – joue un rôle déterminant. Cette autorité centrale recueille notamment les informations nécessaires pour pouvoir se forger une opinion quant à la réalité du déplacement illicite ou à l’opportunité de « rendre » l’enfant au parent victime en fonction des éléments de la cause. Certaines autorités centrales semblent ne pas jouer le jeu correctement et faire preuve de partialité en faveur de leurs ressortissants suspectés de rapt, allant jusqu’à entériner une situation de fait : une présence de longue durée du parent rapteur et de l’enfant sur leur territoire. L’établissement de cette situation de fait est facilité par la lourdeur du système de gestion des dossiers prévu par la Convention de La Haye. Les autorités centrales utilisent cette lourdeur pour faire traîner les choses. Il leur est alors loisible de se référer à l’article 13, b) de la Convention de La Haye pour ne pas ordonner le retour de l’enfant : « risque grave que le retour de l’enfant ne l’expose à un danger physique ou psychique, ou de toute autre manière ne le place dans une situation intolérable ». Ces autorités centrales découragent également les parents victimes en refusant de leur communiquer les éléments de leur dossier sur lesquels elles se basent pour prendre leur décision finale. C’est, par exemple, le cas de l’Allemagne. L’autorité centrale allemande se retranche systématiquement derrière l’argument de la vie privée – « Informationsfreiheitsgesetz » – pour ne pas donner d’informations. Je voudrais poser plusieurs questions. À qui un parent victime qui est belge et vit en Belgique doit-il s’adresser pour avoir accès aux informations que refuse de lui communiquer l’autorité centrale d’un autre pays ? Lorsque l’autorité centrale ne communique pas ces informations au parent victime, que celles-ci sont parcellaires ou révèlent une prise de position partiale, ce parent dispose-t-il de recours ? Quelle aide logistique et financière la Belgique apporte-t-elle à ce parent victime ? Imaginons que dans ces hypothèses de non communication d’informations ou de prise en considération partiale d’un dossier, l’autorité centrale décide que les conditions de la Convention de La Haye pour un retour de l’enfant ne sont pas réunies et qu’un procès soit, dès lors, lancé par le parent rapteur, conforté légalement dans sa situation, pour obtenir une contribution alimentaire au bénéfice de l’enfant. Quelle aide logistique et financière la Belgique fournira-t-elle au parent victime qui doit se défendre judiciairement dans un pays étranger, ce qui est évidemment très onéreux ? Il importe vraiment de faire le point de la situation, car outre le ministre des Affaires étrangères, ce dossier implique aussi celui de la Justice. 4-86 / p. 26 Sénat de Belgique – Séances plénières – Jeudi 16 juillet 2009 – Séance de l’après-midi – Annales De heer Stefaan De Clerck, minister van Justitie. – Eerst en vooral wijs ik erop dat de vragen geen betrekking hebben op situaties die onder het toepassingsveld van het Verdrag van Den Haag van 1980 over de burgerrechtelijke aspecten van de ontvoering van een kind vallen, aangezien ze geen betrekking hebben op vragen tot terugkeer van een kind naar een land waar het gewoonlijk verbleef of op vragen in verband met de regeling of met de bescherming van de effectieve uitoefening van het bezoekrecht. Bijgevolg moeten we vooraf opmerken dat de materie in kwestie, namelijk de toegang tot bestuursdocumenten en de alimentatie, niet onder de bevoegdheid van de Belgische centrale overheid inzake ouderlijke ontvoeringen vallen. De toegang van een ouder die het slachtoffer is van een ouderlijke ontvoering tot administratieve gegevens en privégegevens die in het bezit zijn van een centrale autoriteit, behoort tot de interne wetgeving inzake de toegang tot bestuursdocumenten van het betrokken land. In België geeft een specifieke commissie op federaal niveau, de Commissie voor de toegang tot en het hergebruik van bestuursdocumenten, advies over klachten van personen die moeilijkheden ondervinden om bestuursdocumenten te raadplegen. Ze geeft ook advies over de interpretatie van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur. Het argument met betrekking tot het privéleven kan een uitzondering vormen op de toepassing van de regels betreffende de toegang tot bestuursdocumenten. Het is dus aan de Belgische ouders die geen toegang krijgen tot de gegevens van een administratief dossier in een ander land om de bevoegde overheden van dat land te raadplegen en hun standpunt te verdedigen en te trachten een wijziging te verkrijgen van de beslissing tot weigering van de toegang tot het dossier. Het geheel van rechtsvorderingen en beroepsmogelijkheden waarover de ouders eventueel beschikken, zowel op het vlak van de toegang tot een administratief dossier als van de alimentatie, behoort tot het interne recht van de betrokken staat. Het staat de ouders vrij een beroep te doen op een advocaat teneinde de mogelijkheden voor de verdediging van hun belangen te onderzoeken en om eventueel hun standpunt bij de bevoegde overheden te verdedigen. De Belgische centrale autoriteit zou die ouders kunnen bijstaan om een vraag tot gerechtelijke bijstand in het betrokken land in te dienen en om alle nuttige inlichtingen te verkrijgen. Bovendien beoogt de richtlijn 2002/8 van de Europese Gemeenschap van 27 januari 2003 de verbetering van de toegang tot de rechter bij grensoverschrijdende geschillen, door middel van gemeenschappelijke minimumvoorschriften betreffende rechtsbijstand bij die geschillen. M. Stefaan De Clerck, ministre de la Justice. – Il y a tout d’abord lieu de noter que les questions posées recouvrent des situations qui ne tombent pas dans le champ d’application de la Convention de La Haye de 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement d’enfant, dans la mesure où ces questions ne visent pas, en tant que telles, les demandes de retour d’un enfant vers le pays où il avait sa résidence habituelle ou les demandes relatives à l’organisation ou à la protection de l’exercice effectif d’un droit de visite. En conséquence, il faut d’emblée noter que les matières visées, à savoir l’accès à des documents administratifs et aliments, sortent du champ de la compétence de l’autorité centrale belge en matière d’enlèvements parentaux. En ce qui concerne l’accès, par un parent victime de rapt parental, aux informations administratives et de vie privée détenues par une autorité centrale, il y a lieu de noter que cette matière relève de la législation interne du pays concerné, en matière d’accès à des documents administratifs. En Belgique, il existe, notamment au niveau fédéral, une commission spécifique – la Commission d’accès aux documents administratifs – qui émet des avis sur les plaintes de personnes rencontrant des difficultés à consulter des documents administratifs. Elle rend également des avis relatifs à l’interprétation de la loi du 11.04.1994 relative à la publicité de l’administration. Il faut constater à cet égard que l’argument relevant de la vie privée peut constituer une exception à l’application des règles organisant l’accès aux documents administratifs. Il appartient dès lors aux parents belges qui se voient refuser l’accès à des informations relevant d’un dossier administratif dans un autre État de consulter les autorités compétentes de ce pays, aux fins de faire valoir leur position et tenter d’obtenir une réformation de la décision leur refusant l’accès audit dossier. L’ensemble des actions et recours éventuellement ouverts à ces parents, tant en matière d’accès à un dossier administratif qu’en matière d’aliments, relève du droit interne de l’État concerné. Il est loisible aux parents requérants de solliciter l’intervention d’un avocat, afin d’apprécier les différentes options qui s’offrent à eux pour assurer la défense de leurs intérêts et de faire valoir, le cas échéant, leur position auprès des autorités compétentes. Cela dit, l’autorité centrale belge pourrait assister ces parents pour introduire une demande d’assistance judiciaire dans l’État en question et pour obtenir toutes les informations utiles. En outre, une directive 2002/8 de la Communauté européenne, datée du 27 janvier 2003 vise l’amélioration de l’accès à la justice dans les affaires transfrontalières par l’établissement de règles minimales communes relatives à l’aide judiciaire accordée dans le cadre de telles affaires. Mevrouw Christine Defraigne (MR). – De minister zegt dat de toegang tot de documenten niet tot de bevoegdheid van de centrale autoriteit behoort, maar afhangt van de interne wetgeving die toestaat de uitzondering van het privéleven in te roepen. Ik heb juridische vragen bij het antwoord van de minister. Mme Christine Defraigne (MR). – Monsieur le ministre, vous dites que l’accès aux documents ne relève pas du champ de compétence de l’autorité centrale mais de la législation interne qui permet d’invoquer l’exception de vie privée. Vos propos suscitent chez moi une interrogation juridique. Concrètement, on sait que certains pays sont plus coopérants que d’autres. J’ai cité le cas de l’Allemagne qui semble adopter des positions assez dures. On sait aussi que les personnes concernées sont livrées à elles-mêmes. Elles doivent consulter un avocat dans le pays, ce qui n’est pas toujours aisé, notamment en raison du problème linguistique. De plus, ces démarches sont extrêmement coûteuses. Et enfin, la position de « l’étranger » est toujours défavorable, lorsqu’il intente une procédure. L’autorité centrale belge doit donc jouer pleinement un rôle de pivot et non se limiter à consentir une aide logistique ou technique. Belgische Senaat – Plenaire vergaderingen – Donderdag 16 juli 2009 – Namiddagvergadering – Handelingen 4-86 / p. 27 In de praktijk werken sommige landen beter mee dan andere. Ik heb het voorbeeld van Duitsland vermeld, dat nogal harde standpunten inneemt. We weten ook dat de betrokken personen op zichzelf zijn aangewezen. Ze moeten een advocaat in een ander land raadplegen, wat niet altijd makkelijk is, in het bijzonder wegens het taalprobleem. Die diensten zijn bovendien zeer duur. Ten slotte is de positie van ‘vreemdeling’ steeds ongunstig bij het inspannen van een procedure. De Belgische centrale autoriteit moet dus haar rol als spilfiguur ten volle spelen en zich niet beperken tot logistieke of technische steun.
22:09 Écrit par Maeliss , chaque jour la lune a un message pour toi dans Général | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : stefaan de clerck, anne cornet, christine de fraigne |
Facebook |
01.09.2009
Madame 124
Chère Madame 124, du SPF Justice
Hier je suis venue vous apporter une lettre, une lettre très importante. Vous êtes jeune, nouvelle, je ne vous connaissais pas et j'étais prète à vous laisser la chance de me montrer que vous étiez différente. Vous n'êtes pas responsable du non retour de ma fille. Mais je ne suis pas certaine que vous ayez compris l'importance du travail que vous effectuez, au sein du SPF justice, à la cellule des rapts parentaux, la responsabilité de votre engagement et l'aspect humain de cette tâche.
Vous ne vous présentez pas et vous avez le toupet de me reprocher de ne pas dépenser de l'argent en recommandé. Sachez madame que si certains de vos collègues ou prédécesseurs avaient fait leur travail consciencieusement, ma fille Maëliss serait avec moi et je n'aurais pas à ramper dans vos escaliers et à vos pieds pour tenter de sauver ma peau et garder un peu de dignité.
Cinq euro ne représentent peut être pas grand chose pour vous, mais après tout ce que ce rapt m'a coûté et me coûte encore, il serait bon que vous envisagiez une seconde que ces cinq euros représentent mon budget de deux jours de nourriture ce mois-ci. Et tout cela parce que l'autorité centrale n'a pas été capable de faire son travail a une certaine époque. Alors Madame 124 (puisque c'est ainsi que vous suggérez que je vous appelle), permettez moi de vous dire que votre attitude est humiliante et scandaleuse et donc n'a pas répondu à ce que j'attends personnellement d'une personne qui dit défendre la cause de nos enfants.
Et enfin, sans vouloir vous vexer, rappelez vous quand même que si ce soir vous avez la chance de manger un steak et de vous l'offrir, c'est grâce au fait que des enfants comme ma fille sont enlevés chaque jour...

22:09 Écrit par Maeliss , chaque jour la lune a un message pour toi dans Général | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : spf justice, madame paul, ministre de la justice |
Facebook |

























